French Books

This May, I enjoyed a wonderful day with Jacqueline Grenez Brovender and her handsome husband of 60, plus years.

Before leaving the house my son and I decorated a garden hat for her because we both wanted to give this lovely Grand-mère something special for her generosity in translating books into French or Français for Wiggles Press.

She was such a lovely host and served me and my guest, Louis Chripin, tea with homemade pastries that were very delicious.

Wiggles Press encourages you to  invite someone special to enjoy teatime with a storybook – in French or English as well.

Click the image of storybooks to order French translated stories now!

Email me your invoices at Rochelle.Thorpe@yahoo.com and get a discount code for purchasing additional copies for 50%.

Enjoy! . Bon appétit!

To enjoy her translated text, please click this link to order from Amazon.com

 

 

 

 

 

The Tales of Cranes

This story is a retelling of the tale of T2017-Cover-TTC-Japanese-csfronthe Crane Maiden through the experiences of an African American mom who shares the folklore with her daughter Misha.

The Crane Maiden was published in 1968 Parent’s Magazine Press, a sub division of Time Life, New York.

In Japanese culture the crane is also a symbol of peace and prosperity.

At age 9 Rochelle discovered this book in 1971 in the library of Wilson Elementary School in Oklahoma City, Oklahoma.  She eventually traveled to Tokyo, Japan in 1981.

In 1990, she became the first African American to be a dorm mother and she hosted to over 1,000 Japanese students at Showa Boston.  Misha was born in 1992 on the campus of Showa and the students called her the Showa Baby.  By age one she was listening to Daiko Drums and called Mikako ミカコ 美夏

Readers can learn more about her mother’s journey in the chapter book The Majestic Crane; An African American Girl’s Journey to Asian Culture illustrated by Master Japanese Artist Kaji Aso.]

The Tales of Cranes will be available in English, Japanese and a dual text edition.

2017-Cover-TTC-english-japback

 

Everybody loves a Hero

The kindness of a stranger is illustrated in the story The Man with the Sunny Umbrella. Rain is pouring for a week, when suddenly the sun comes out and children with their families head to the park for a friendly soccer game.

TSunnyChinese Cover-150he boys kick the ball so high, it lands in a tree that almost
touches the sky… that’s
when a hero frontcover-sunnyfrench-17-copywith a yellow umbrella came to their rescue.

Read this story to see how he coverts it into the Sunny Umbrella:  now available in French and Mandarin Chinese. Buy 

In  Animal of the Year the hero is Mutt, the name of a mixed Terrier who also saves his friends from a burning barn on Happy Farm (a fictional place invented by author Donald Cantor in his first book Perfect Pet)

Animal de l’Année vous emmène à la Ferme Joyeuse où vous ferez la connaissance de Nulou.

Nulou a très envie d’assister à un concours où tous les animaux montreront ce qu’ils savent faire, mais il ne se croit pas assez doué pour y participer. Il est fasciné par une oie qui boit du jus d’orange à la paille tout en dansant sur la pointe des pattes, et par un tigre qui adore le chocolat aux noisettes.French-cover-17 copy.jpg

Tout à coup Nulou
remarque qu’un peu plus loin l’écurie est en feu. Il court alors à fond de train pour sauver les chevaux.

En un rien de temps Nulou est devenu un héros et est élu Animal de l’Année.

«Nous avons imaginé l’histoire de Nulou pour faire revivre les cinq Irish Terriers à poils lisses qui ont fait la joie de notre famille pendant de nombreuses années.»

Donald Cantor et Michael Cantor

Diversity is not just Black & White: Wiggles Press has made multicultural books for Chinese, French, Portuguese and Spanish readers.

As an exchange student in Asia 35 years ago, I realized that although I was reading books about other cultures, few outside the United States were even aware that African-Americans storybooks existed.

As a mother of three, I wanted to share books about our home life with my friends from China, Japan, and Argentina (to name a few) but I couldn’t find many in their languages.

Censoring in China made it even harder because most thought of African American culture as only rap music or violence, stereotypes.

This is why I have made it an effort to publish and translate storybooks with positive main characters and stories that resonate with families around the globe.

 

Enjoy these Updated French Books:

  • Just finished revisions for books with Jacquelyn Grenez Brovender available by February 1st, 2017

frontcover-SunnyFrench-17 copy.jpg  2017-french-cover1-24-front2017-gtm-french-cover-front

 

 

 

 

 

Chinese books and Japanese storybooksJapanese-cover-front copy2015 - NewYearsValentine-cover copy

2017 Reading & Writing Fundamentals

Happy New Year Wiggles Press Readers!

As you begin a new year it’s time to set new goals and strategies for achieving them.

Everyone needs a helper to be successful.

Wiggles Press is here to help you reach your reading and writing goals.  We can help you  to define the strategies that will work towards accomplishment.

 

Be sure to purchase Wiggles Room for Free Admission – bring the book to the Seminar!

 

Kindle-WiggleRoom

This book is a guide to finding your niche in creating books for children. It will take you from start to finish with examples of how to start a story board to how to coordinate with editors and illustrators for your final product, a children’s book for all to enjoy!

If you are writing to publish in other genres the fundamentals still apply.